2012-01-01から1年間の記事一覧

まいにちの出来事 金属加工の課題 アトリエでのとらばーゆ 最近、忙しい毎日をおくっています。 といっても学生のような研修生のような人をしているので、 あまり胸をはって忙しいまいにちとは言えないかもしれません。 とにかく、自分なりに忙しいまいにち…

Au bout du monde.

ヴァカンスの終わりに久しぶりに旅をした。 フランスの最西端の県、フィニステールはブレストを訪ねた。 A la fin de mes petits vacances, j' ai voyagé au bout du monde. Je suis arrivée à Brest au Finistère. ここはブルターニュ、ケルト文化の地方だ…

je suis à côte de Buttes chaumont.

パリに引っ越しして来てもう少しで三ヶ月。 十月から新しい学校が始まりました。 明日から一週間のバカンス。 そう、パリは19区にあるコンテンポラリージュエリーの学校に通っています。 私にとってこのフランス留学の醍醐味で、2年もかけてやっと決まっ…

Ça fait 2 ans.

そういえば、 今日9月24日で、このフランス留学が始まってちょうど2年になった。 Ça me rappelle qu'il fait deux ans que j'ai commencé la vie étudiante en France juste aujourd'hui ; le 24 septembre. この2年間で、身に着くべきフランス語が身に…

Les journée patrimoines.

世界遺産の日。 先週の土日、フランスは世界遺産の日でした。 フランスには普段一般公開されていない公などの建築物に、 歴史的に、芸術的にすばらしいものがたくさんあります。 これらが閉ざされているのは、もったいないではないかということで、 2003…

Je suis revenue à Angers.

先日、アンジェを訪ねました。 パリに来て一ヶ月ぶりに帰るフランスの私の故郷。 今まで普通だったアンジェでの生活リズムが、 パリの一ヶ月の後、とってもとってもゆっくりに感じた。 夜の人通りが少ないし、街にどこか物足りなさを感じた。 ひと月でこんな…

La promenade d'architecture à Paris.

先日のある日、パリの建築散歩をした。 家の人が建築家で、そう言えば建築の事にもっと触れてみようと気づいたから。 メトロはトロカデロ、フランクリン通りの集合住宅からはじめてた。 傑作といわれるだけあって、屋外タイルの装飾に、はじめて建築に魅せら…

On a beaucoup marché à Paris.

パリを歩く、パリを知る。 パリに来てひと月が経った。 いろいろなことがそれなりに過ぎ去って、 八月の終わりに遥々日本から大切な友達が来ていました。 一日目は、ルクセンブルグ公園でサンドイッチをかじる。 それだけという贅沢なパリの使い方。 帰り道…

Ma vie à Paris.

パリの生活先週パリに引っ越ししてきました。 正確にはパリの郊外、歩いて20分程でパリ市内という近場です。 徒歩5分でヴァンセンヌの森にも行けます。 アパートは1930年代の建築で、大きなイチジクの木のある共同の中庭があります。 家探しは大変だ…

Le soleil d'Anjou.

運動好きになってきました。いや、軽い運動かもだけれども。 もう少しで引っ越し。 その前にこの地方を、 この地の太陽を味わっておきたくて、 もう一度ソミュールを目指してサイクリングすることにした。 前より早く家を出て、行くだけでなくて観光もしよう…

Je suis allée à Vue.

ナントとポニックの真ん中に「ヴュ」という田舎町があります。 フランスのお姉さんこと、りえさんが最近まで働いていたパティスリーを訪ねに。 Il y a un village qui s'appelle "Vue" entre Nantes et Pornic. Je l'ai visité car une boulangerie que Rié …

à Pornic

旅の三日目はPornicナントから西に向かう事バスで1時間、 大西洋に面した海の街、 この日は久々の海を見にポニックに行った。Pornic, c'est une ville qui se trouve à l'ouest de Nantes pendant une heure en car, et qui est en face d'Atlantique. Ce j…

J'ai marché à Nantes.

旅フツカメナントをたくさんたくさん歩いた。 朝は最近オープンした「巣」という名の展望台。 32階だからエッフィル塔の1階分くらい。On a marché beaucoup beaucoup à Nantes. Le matin, on a visité le belvédère qui s'appelle "le nid" et qui a été ou…

Avec ma sœur en France.

わたしのフランスのおねえさん。 ヒトリッコのわたしだけど、フランスにはおねえさんがいる。 この1年半もの間、お姉ちゃんみたいにお世話になった人がいる。 その彼女が日本に帰国しちゃうから、その前に一緒に旅をした。 Je suis une fille unique, mais …

J'habite à Angers depuis deux ans.

昨日の夜はパリ祭のための打ち上げ花火を見にいった。 二年も住んでいるのに、行くのは初めてだ。 雨が滝のように降ったけど、中止はしない。 ようやくこのアンジェを離れる時が近づいてきちゃった。 人生の12分の1この街で暮らした。 だから体の一部分は…

Je suis arrivée à Saumur à vélo.

この地方をたくさん味わう。Je profite cette région. アンジェの生活もあと1ヶ月を切りました。 夏で太陽も出ているので、この地方をもっともっと見ておきたい。La vie d'Angers reste moins d'un mois. Comme ça il y a le soleil, je voudrais regarder …

J'aime bien ma vie.

トナリマチまで 居ても立ってもいられなくって、隣町まで歩くことにした。 自然の中に居て、鳥の声がして、水が流れていて、空が綺麗な空色をしていて、風が吹いていて、草が光っている。 こころをリセットしたかった。 こうして自然の中にいると、 自分の悩…

Je suis en train de chercher un logement à Paris.

パリの部屋探し 展覧会のあと、そろそろ真面目に部屋探しを始めた。 聞いていた通り、聞いていた以上に難しい作業だった。 アンジェに住んでいるので、見学も日にちをコンパクトにまとめてする必要があった。 二日で七つのストゥディオをまわった。 良くない…

Sur la route.

展覧会中のできごと。 一昨日の朝アンジェに戻りました。ひと月のパリは本当に最高だった。 慌ただしくて、いつも外にいる気がしていたパリだけれど、 今回は初めてちゃんとパリの「輪」に入り込めた気がした。 初めてこの地に来たのが5年前のことで、その…

QUEL BONHEUR !

この展覧会、毎日が本当に最高に楽しい。 Cette exposition me rend vraiment joyeuse tous les jours. 制作活動を続ける上で、たいへん大きな意味を持っていると会期中ながらすでに感じます。 Pour continuer ma création, elle est fort importante. Je le…

C'est parti.

先週の日曜日からパリに来ています。Je viens à Paris à dimanche dernier. なんど来てもパリはいいです。 ココロが素直にうきうきしてきます。 それがパリです。 Paris est toujours magnifique si je visite plusieurs fois quand même. J'ai la joie au c…

Biennale internationale de céramique contemporaine à Sèvres.

セーブル国際現代陶芸ビエンナーレBiennale internationale de céramique contemporaine à Sèvres. 11~30/05/2012 le vernissage/オープニングパーティー:10/05 19h~Sèvres Espace Loisirs (SEL) 47 Grande-Rue 92310 Sèvres 少しずつ近づいてきました。 昨…

La sensibilité.

走るとみると聴く。 Je cours, je regarde et j'écoute. 気づけば五月になった。 四番目の月は、走るとみる月だった。Je me rends compte que nous sommes en mai. Le quatrième mois était de courir et de regarder. 三月の終わりにジョギングをはじめた。…

Merci pour le CIDEF.

先日ティエルセで焼いた楽焼き。 鋭いところにリューターをかけて完成しました。Le RAKU que j'ai fait l'autre jour est perfectionné en usinant des parties aiguës avec une machine. カレーが食べたいけれど、楽焼きなのでフルーツを盛ることにしようか…

LE FIMOTAGE.

素材への興味 L'intérêt à la matière 先日、FIMO「フィモ」という素材でビーズを作りました。 L'autre jour, j'ai fait des perle de verre en FIMO. こういう時はマリアニエスの家に集まります。彼女は私の前のフランス語の先生。 授業中はお互い目ではな…

RAKU au ciel bleu.

青空で楽焼 J'ai fait de Raku au ciel bleu. またティエルセに行ってきました。 フローレンスの家で楽焼きをするためです、それに桜を見るためです。 Je suis encore allée à Tierce pour faire de Raku chez Florence et pour apprécier la cerisier. お昼…

Profite du soleil.

今日から学校は2週間もヴァカンス。 そして、その学校もあと1週間で卒業します。 A partir d'hier, j'étais en vacances pendant deux semaines. Puis, je vais finir mon école de la langue dans une semaine. この休みは軽度の失読症を解消のためのトレ…

à Tierce.

土曜日にティエルスという街を訪ねました。 アンジェから20kmほど北上したところに位置する小さな田舎町です。 ここにいつもお世話になっている陶芸家フローレンスの自宅があるのです。 思った以上に広がりのある場所、広大な庭からはメーヌ川の上流がみわ…

Je voudrais aller loin.

今日からフランスはサマータイムになりました。 そのおかげて夕方の明るい時間が1時間のびます。 夜の8時半くらいまで明るいのです、うれしいな。 今日は昨日に引き続きとってもとっても天気がよかったので、 家に居るのがもったいなくて、ウォーキングし…

Le curry vert et la venue du printemps.

春がやってきました。 家のまえの桜がひらいた。 春です、気持ちのいい春な土曜日。 垣根にかくれて鳥とにらめっこ、おやすみネコ。 今日はお昼に最近私のまわりで流行っているグリーンカレーをつくりました。 といっても、私を中心に2人の間だけの流行なの…