Avec ma sœur en France.

わたしのフランスのおねえさん。


ヒトリッコのわたしだけど、フランスにはおねえさんがいる。
この1年半もの間、お姉ちゃんみたいにお世話になった人がいる。
その彼女が日本に帰国しちゃうから、その前に一緒に旅をした。


Je suis une fille unique, mais j'ai une grande sœur en France. Pendant un an et demi, elle m'a vraiment bien occupé, je sens. On a voyagé ensemble avant son retour au Japon.


一日目はアンジェをぶらりする。

Pour le premier jour, on est allée se balader à Angers.


中心街もあるくし、
仕事先にもついていくし、
私たちの担任の先生の家にも行くし、
湖の畔で寝っ転がったりもする。


On a marché au centre ville, je l'ai poursuivi dans son lieu de travail ancien, on est allée visiter chez
notre professeur et on s'est allongée au bord du lac de Maine.





この日は久しぶりによく晴れていて、散歩日和でした。
夜、一緒にナントに向かいます。
さあ、小旅行の始まりはじまり。


Il faisait vraiment beau ce jour-là pour la promenade. On est partie pour Nantes cet soir.
C'était le commencement du petit voyage.