LE FIMOTAGE.

素材への興味
L'intérêt à la matière


先日、FIMO「フィモ」という素材でビーズを作りました。
L'autre jour, j'ai fait des perle de verre en FIMO.


こういう時はマリアニエスの家に集まります。彼女は私の前のフランス語の先生。
授業中はお互い目ではなく、首もと、
つまりお互いのネックレスとみつめていたことをきっかけに話が成立。
それ以来よく彼女の家でFIMOの会をしてきました。


On s'est réuni chez Marie-Agnès pour faire le FIMO. Elle était mon professeur de français. Pendant les cours, on s'est regardée notre cou, pas nos yeux. Bref on s'est vu notre collier. Etant donné de ce dernier, on a fait souvent ensemble des bijoux en FIMO chez elle.


FIMOはドイツの製品らしく、プラスチック質の粘土で色彩豊富。
それを練りながら、金太郎飴のような要領で練り込んでいきます。
それらをスライスと加工をくり返し、
最後にオーブンで焼成するというもの。
写真は焼成後、ニスを塗っている現場です。


Le FIMO est une produit allemand, qui est en plastique et qui a les couleurs abondants. On peux le traiter comme le bonbons japonais qui s'appelle Kintarôu-amé. On répète de le trancher et le transformer, finalement on le met dans le four. Cette photo est des lieux que j'ai vernis après le four.


今回になって、ようやくこういう作業に興奮気味の頭が整理され、
やっとどうしたいのかが見えたので楽しくなりました。


Cette fois, en fin j'ai pu ranger le tête qui n'ai jamais repris mon sang-froid à couse de la passion. Du coup, j'étais joyeuse de faire ça car j'ai pu fait de la prévision de bijou dans ma tête.


いろいろできそうな素材なので、いろいろまぜてみたいなあと。

Pouvant plusieurs choses avec cette matière, je voudrais mélanger beaucoup de choses.



ひさしぶりにアクセサリーをつくろうという気持ちにうきうき。
Je m'en réjoui d'avance pour faire de bijoux, étant donné que ça fait longtemps que je fait ça.


そうか、なんでも触ってみて、それを内側から受け止めるのは大切な素材あつめです。
Bon, Ainsi, je collecte des matière que je pourrai profiter pour les bijoux avec comme des expériences.



最近のフランスはぽかぽかのお日様日和と、
大粒の氷の嵐やスコールのような滝雨が1時間交替でやってきます。


Récemment en France, il fait très beau, mais il fait aussi très très mauvaise. Il change par une heure alternativement.


その晴れ間の1時間にパン屋に行ったり、映画にいったり、お茶しに行く
という少しだけスリリングな春です。


J'essaye d'acheter du pais, d'aller au cinéma, d'aller au café pendant ce une heure qu'il fait beau. c'est un petit peu palpitant.




今日はにちようび、日曜日のデザートをもらいました。
Aujourd'hui est dimanche, j'ai reçu le gâteau dimanche.