QUEL BONHEUR !

この展覧会、毎日が本当に最高に楽しい。
Cette exposition me rend vraiment joyeuse tous les jours.


制作活動を続ける上で、たいへん大きな意味を持っていると会期中ながらすでに感じます。
Pour continuer ma création, elle est fort importante. Je le crois déjà, même si je suis en train d'exposer.


ビエンナーレ出展のためにアンジェの学校をやめてセーブルに来たので、

毎日会場に在中しています。
Je reste presque tous les jours à la salle d'expo, étant donné que je quitte mon école de la langue.


毎日新しい陶芸家の知り合いができ、コレクターやギャラリストと話し、

自分の作品について話し、それを聴いてもらう。

Pendant cette exposition, je peux rencontrer des nouveaux céramistes, parler avec des collectionneurs et des galeristes. Je eux explique sur mes œuvres.


初日とその週は、私が外国人で童顔 (!) なこともあり、

得体の知れない私に見えない壁があったので怖かったけれど、

展覧会折り返し地点の今、私の得体が知れてきたらしく井戸端会議の中にいます。

Le premier jour et la première semaine de cette expo, j'ai un peu peur car il y avait le mur invisible entre moi est d'autre céramistes en raison de mon âge (je garde un visage d'enfant !). En plus Ils ont pensé que je ne parlais pas le français... Mais maintenant où est au milieu d'expo, je peux faire la parlote avec tout le monde!!!!!


みんな陶芸家、特に釉薬に関していかれているので、釉の本を見せるともう大変です。

私も大興奮です。

Ils sont tous céramistes, du coup on ne peut pas arrêter de discuter sur la céramique plutôt l'émail. Bien sûr, je s'excite beaucoup.


知り合いの陶芸家に電話してまで、私の質問に答えてくれます。

それに、そこにいるみなさん全員がフランス語の先生になってくれます。

これからは陶芸に関する専門用語のフランス語も身につけなくてはとあらためて感じました。

Elle me répond ma question en téléphonant son ami céramiste. En plus, tout le monde deviennent mon professeur du français. j'ai repensé que je devrais me cultiver les mots professionnels céramiques à partir de maintenant.


セーブル磁器の工場内の陶芸作家、パリの装飾美術館で勤務されている陶芸作家、

パリで陶芸教室を持っておられる方、そして日本人作家の方、たくさんつながりができました。

Grâce à cette biennale, j'ai pu avoir plusieurs connaissances. Les céramistes qui travaillent dans la manufacture de Sèvres, et qui travaille dans le musée Les Arts Décoratifs, et qui donnent des cours à Paris et des artistes japonaises aussi.


みんなとってもいい人たちでフランス陶芸界を少しだけのぞいた気がします。

Tout le monde est très sympathiques, j'ai pu regarder un peu le monde de la céramique française.


これからパリに引っ越すにあたって、現地にたくさんの知り合いができたことは大変うれしいです。

Je suis très ravie de avoir beaucoup de connaissances à Paris parce que je vais déménager à Paris bientôt.


今も土をいじりたくてウズウズする。

Je suis impatiente de toucher à la terre maintenant quand même.


勉強しなくてはならない。知識がなくてはならない。学べるだけ学ばなければならない。

Je dois étudier, je dois avoir la connaissance, je dois apprendre la céramique ce que je peux faire.



あと十日間、できるだけ、できるだけ、人としゃべります。

Je reste 10 jours. Je vais parler avec des gens autant que possible.