Bref, je suis allée à Limoges.

ホームパーティー


昨日の夜はスタージュが終わってから、
研修先のご夫婦フィリップとローレンスの家でパーティをしました。


Hier soir après le stage, je suis allée en soirée chez Philippe et Laurence qui sont mes patrons de stage.




彼らの家はとにかくすごい。
庭にはプールがあって、バナナの木が植わってて、
家の中を走り回れるくらいの空間、
キッチンもなんというかハイテクで、
チープないい方だけど映画のセットみたいな世界です。


Chez eux est super de toute façon! Dans le jardin, il y a la piscine. juste à côté les quatre bananiers se plantent. Le très grand espace que je peux courir ça et là dans le salon. La cuisine est hi-tech. C'est comme le monde dans le film, malgré la façon de dire un peu cheap!




研修中ペロペロしてくるオメール。
Omer qui me lèche pendant le stage.


夜は七色に光る庭のプール。
Dans la nuit, la piscine luit à sept couleurs.


とにかく日本の好きな彼らは、
”大人のふりかけ”やら
キッコウマンの出しているみそ汁、
それに刻銘の入ったら包丁など
嬉しそうに見せてくれた。


En tout cas ils sont "fan" du Japon, Ils m'ont montré joyeusement le "Otona no furikake", "le soupe de miso instantanée de KIKKOMAN" et "les couteau japonais avec le poinçon" .



日本人が来たということで、米を炊いてくれということになり、
私がお米を研いでいると集まってきて、
夕飯時には「このごはんは日本人が日本のやり方で炊いたごはんだ!」と
たいそう珍重なごはんになっておもしかった。


Une japonaise qui suis là, j'ai préparé du riz. Quand j'ai fait cela, tout le monde m'ont regardé. Quand on mange cela, "Ce riz a été fait par une japonaise par façon japonaise", Philippe a dit. C'est trop drôle car le riz est devenu très très rare!!!


パーティーにはフィリップの友達がたくさん来ていて、
七宝焼センターのディレクターの人、
磁器やオートクチュール関係の仕事をやれている人などが集まり
ジュエリーや七宝焼の定義に関する熱い討論も聞けた。
そういうフランス人たちのやり取りは、
フランス語という音楽として私の耳に届く。
それはそっても心地のよい響きなのだ。

en soirée, beaucoup de amis de Philippe et Laurence, le directeur de la maison de l'émail, des messieurs qui travaille pour la porcelaine, pour l'haute couture. J'ai écouté la discussion sur le bijou et l'émail avec enthousiasme. Comme le échange, s'est fait entendre la musique pour moi. Elle sonne vraiment agréable à mes oreilles.



凍ったぶどうを圧搾して造られるアイスワインというのも味わった。
フランスでは製造が禁止されていて
ドイツ、オーストリア、カナダなどでしかつくられていないらしい。
濃厚ですごく美味しかった。
結局3時くらいまで騒ぎまくった。


J'ai dégusté 'le vin glacé' qui a fabriqué à partie de raisins glacées. En France, il est interdit de fabriquer. On ne trouve que les produits en Allemagne, en Autriche et au Canada. C'était corsé, délicieux.
Enfin, on a bien fait la fête jusqu'à 3h du matin.



つまりは、スタージュはすごくいい人たちに出会えたということだ。

Bref, j'ai rencontré des gens qui sont vraiment sympas (=folles.....) par mon stage!!!!!!
Bref,,,,,,,,,,,,,,,↓